رحيل المترجم السوري نزار خليلي عن عُمر ناهز الـ92 عامًا
آخر تحديث GMT07:13:02
 الجزائر اليوم -
مسؤول جمهوري كبير يعتبر أن سياسة بايدن "المتهوّرة" في أفغانستان تؤدّي إلى "كارثة هائلة ومتوقّعة ويمكن تفاديها" مسؤول عسكري أميركي يتوقع أن تعزل حركة طالبان كابول خلال 30 يوماً وإمكانية السيطرة عليها خلال 90 يوماً ارتفاع حصلية ضحايا حرائق الغابات في الجزائر إلى 65 بينهم 28 عسكريًّا مئات من عناصر قوات الأمن الأفغانية استسلموا لطالبان قرب قندوز وصول وزير الخارجية الإسرائيلي يائير لابيد إلى المغرب وزير الداخلية الجزائري يؤكد أن الدولة ستتكفل بأضرار الحرائق وأولويتنا حماية المواطنين محافظ الغابات لولاية تيزي وزو في الجزائر يؤكد أن الحرائق التي اندلعت سببها عمل إجرامي وزير الداخلية الجزائري يعلن عن اندلاع 50 حريقا في نفس التوقيت من المستحيلات وسنباشر التحقيقات وزارة الدفاع الجزائرية تعلن عن وفاة 18 عسكريا خلال عملية إخماد الحرائق التي اندلعت بولايتي تيزي وزو وبجاية الحكومة الجزائرية تعلن ارتفاع عدد ضحايا حرائق الغابات إلى 42 شخصا بينهم 25 عسكريا
أخر الأخبار

رحيل المترجم السوري نزار خليلي عن عُمر ناهز الـ92 عامًا

 الجزائر اليوم -

 الجزائر اليوم - رحيل المترجم السوري نزار خليلي عن عُمر ناهز الـ92 عامًا

المترجم السوري نزار خليلي
دمشق-العرب اليوم

رحل المترجم السوري نزار خليلي، الثلاثاء في منزله في مدينة كسب عن 92 عاماً، وهو الذي يتقن 5 لغات حية تحدثاً وكتابة، أبرزها اللغة الأرمينية والتي استطاع باتقانه لها أن يترجم عشرات الكتب منها إلى اللغة العربية.

تعلم "خليلي" اللغة الأرمنية عندما كان مدرساً لطلاب لا يتحدثون لغة أخرى غيرها، فعلمهم العربية وتعلم منهم الأرمنية، قبل أن يطور نفسه ويتمكن منها بشكل جيد جداً ويصبح واحداً من أهم المترجمين عنها إلى العربية في سورية.

أشهر الكتب التي ترجمها "خليلي" كتاب المراثي وهو أحد الكتب المقدسة لدى الأرمن، وقد برع في ترجمته حتى أن المطران “بطرس مرياتي” مطران الأرمن الكاثوليك في مدينة حلب وصف عمله بـ “العظيم”.

"خليلي" لم يكن مترجماً فحسب وإنما كتب الشعر والقصة القصيرة وألقى عشرات المحاضرات في المحافل الدولية والعربية، وقد اتجه نحو الشعر بدافع الغيرة عندما كان مدرساً حيث كان زملاؤه من المدرسين شعراء ومثقفون، فعمل جاهداً حتى أصبح مثلهم وأفضل.

رأى "خليلي" أن الأدب الأرمني يشبه الأدب العربي فالكوارث والمصاعب التي عانى منها الأرمن تشابه إلى حد ما الكوارث التي تعرض لها العرب، وهذا ماشده لترجمتها بحسب مانقل عنه موقع “عالم نوح” في لقاء خاص قبل رحيله.
ترجم خليلي أكثر من 35 كتاباً تنوعت مابين الأدب والدين والطب، بالإضافة للكثير من المقالات التاريخية والأدبية، ونال ميدالية الشرف من الرئيس الأرمني عن ترجمة كتاب "تاريخ الأرمن".

وخليلي من مواليد حلب عام 1925، عمل مدرساً لمادة اللغة العربية في مدرسة “زافاريان” بحلب. ثم عمل موظفاً في مؤسسة الخطوط الحديدية بحلب بين الأعوام 1947-1983، حاصل على شهادة دكتوراه شرف من جامعة موسكو عام 1986، وشهادة بروفسور شرف من جامعة آسيا وأفريقيا في جمهورية جيورجيا عام 1998، يتقن اللغات الأرمنية والانكليزية والفرنسية والتركية .
قام في عام 1955 بترجمة قصص عربية تراثية وأشعار ودراسات عن كبار المفكرين والشعراء العرب إلى اللغة الأرمنية .

كما قام بترجمة بعض الأعمال الأدبية في الأدب الجيورجي من الفرنسية الى اللغة العربية منها:

– (الفارس في إيهاب النمر) للكاتب الجورجي شوتا روستافيلي، 1984.
– (قدر جيورجيا) للشاعر الجيورجي نيقولوز باراتاشفيلي، 1987.
– (الناسك) للشاعر ايليا جافجافادزه، 1987.
– (خمس قصص من الأدب الجيورجي)، 1988.
– (المؤدب)، للشاعر أكاكي تسيريتيلي، 1988.

أما ترجماته عن الأرمنية إلى العربية فهي:

– (سيامانتو وخجه زاره)، للشاعر هوفانيس شيراز، 1972.
– مسرحية (المتسولون الشرفاء) للكاتب هاكوب بارونيان عام 1960.
– (حكايا للأطفال) للكاتب هوفانيس تومانيان ، 1968.
– (مخياتار هيراتسي) لأرزدرون كدزويان، 1972,
– ثلاثة كتب من تأليف الدكتور روبير جيبيجان، 1974.
– (آلام مكبوتة) لكريكور زوهراب، 1975.
– (أوديك ايساهاكيان) لطوروس طورانيان، 1975.
– (رنات صامتة) لزافين دولابجيان، 1977.
– (حب وحب) للوسي سولاحيان، 1985.
– (المعلم الأخير) لفارتكيس بيدروسيان، 1985.
– (قلوب حائرة) للوسي سولاحيان، 1987.
– (الدراجة الحمراء) للوسي سولاحيان، 1988.
– (جيورجيا والشعب الجيورجي) لطوروس طورانيان، 1989.
– (يوميات ضايط في الجيش السوفيتي) لسيرو خانزاتيان، 1991.
– (الصقر الأخضر)، لكيورك ايبجيان، 1993.
– (صوت من جبال كسب) قصص قصيرة لزوهراب عنتبليان عام 1993.
– كتاب (المراثي) الملحمة الشعرية لكريكور ناريكاتسي، 1994.
– (وثائق تاريخية عن المجازر الأرمنية عام 1915)، 1995.
– (تاريخ الأرمن من البداية وحتى القرن الخامس الميلادي)، 1999.
– (الذبيجة) رواية لآرام سيبيتجيان، 2004.

كما قام عام 1995 بترجمة كتاب (رسوم ومعارف) لمؤلفه طارق ممتاز بازغان الب عن اللغة التركية. وهكذا مجموع الأعمال الأدبية التي قام بترجمتها نزار خليلي تجاوزت خمسة وثلاثين عملاً مطبوعاً.

حاصل على العديد من الأوسمة والجوائز، نذكر منها:

– درع الشهباء من الجمعيات الثقافية في حلب عام 2000.
– وسام “موفسيس خوريناتسي” من رئيس جمهورية أرمينيا روبيرت كوتشاريان قدم في قنصلية جمهورية أرمينيا بحلب، بحضور السفير ليفون سركيسيان الذي قلده الوسام.

– وسام ذهبي من مطران الأرمن الكاثوليك بحلب بطرس مراياتي، بمناسبة مرور 80 عام من عمره و60 عام من عمله في الترجمة الى العربية.

– درع من جريدة (زاغيك) في بيروت بمناسبة إقامة احتفالية لتكريمه. إضافة إلى العديد من الميداليات الذهبية والفضية وشهادات التقدير.

arabstoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

رحيل المترجم السوري نزار خليلي عن عُمر ناهز الـ92 عامًا رحيل المترجم السوري نزار خليلي عن عُمر ناهز الـ92 عامًا



GMT 11:37 2017 الخميس ,05 تشرين الأول / أكتوبر

إنفوغراف 22

GMT 14:27 2020 الجمعة ,03 كانون الثاني / يناير

يحالفك الحظ في الأيام الأولى من الشهر

GMT 13:09 2018 الإثنين ,08 تشرين الأول / أكتوبر

الفنان أحمد مالك يبدأ تصوير فيلم "رأس السنة"

GMT 01:00 2017 الثلاثاء ,03 تشرين الأول / أكتوبر

يارا ترتدي القفطان التقليدي في عُرس مغربي في تطوان

GMT 09:12 2017 الأربعاء ,12 إبريل / نيسان

نصائح للسيدات

GMT 19:50 2018 الجمعة ,26 كانون الثاني / يناير

صدور كتاب “شي جين بينغ.. الطريق إلى القمة"

GMT 04:14 2017 الأحد ,19 تشرين الثاني / نوفمبر

نانسي عجرم تودع عز الدين علية بكلمات مؤثرة

GMT 07:27 2017 السبت ,04 تشرين الثاني / نوفمبر

الفنانة زينة تحتفل مع أصدقائها بعيد "الهالوين"

GMT 21:51 2017 الأربعاء ,01 تشرين الثاني / نوفمبر

مارادونا يهاجم خورخي سامباولي بسبب ميسي

GMT 12:40 2016 الجمعة ,16 كانون الأول / ديسمبر

كوبا بين الأمس واليوم

GMT 04:55 2016 الجمعة ,29 كانون الثاني / يناير

شجار بالسلاح الأبيض داخل محطة "باب دكالة" في مراكش

GMT 05:51 2018 الجمعة ,16 تشرين الثاني / نوفمبر

مقتل صيدلي مصري على يد "مختل" في السعودية
 
Algeriatoday

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

algeriatoday algeriatoday algeriatoday algeriatoday