إعادة إصدار ترجمة لو أبصرت ثلاثة أيام للكاتبة هيلين آدمزكيلر
آخر تحديث GMT07:13:02
 الجزائر اليوم -
مسؤول جمهوري كبير يعتبر أن سياسة بايدن "المتهوّرة" في أفغانستان تؤدّي إلى "كارثة هائلة ومتوقّعة ويمكن تفاديها" مسؤول عسكري أميركي يتوقع أن تعزل حركة طالبان كابول خلال 30 يوماً وإمكانية السيطرة عليها خلال 90 يوماً ارتفاع حصلية ضحايا حرائق الغابات في الجزائر إلى 65 بينهم 28 عسكريًّا مئات من عناصر قوات الأمن الأفغانية استسلموا لطالبان قرب قندوز وصول وزير الخارجية الإسرائيلي يائير لابيد إلى المغرب وزير الداخلية الجزائري يؤكد أن الدولة ستتكفل بأضرار الحرائق وأولويتنا حماية المواطنين محافظ الغابات لولاية تيزي وزو في الجزائر يؤكد أن الحرائق التي اندلعت سببها عمل إجرامي وزير الداخلية الجزائري يعلن عن اندلاع 50 حريقا في نفس التوقيت من المستحيلات وسنباشر التحقيقات وزارة الدفاع الجزائرية تعلن عن وفاة 18 عسكريا خلال عملية إخماد الحرائق التي اندلعت بولايتي تيزي وزو وبجاية الحكومة الجزائرية تعلن ارتفاع عدد ضحايا حرائق الغابات إلى 42 شخصا بينهم 25 عسكريا
أخر الأخبار

إعادة إصدار ترجمة "لو أبصرت ثلاثة أيام" للكاتبة هيلين آدمزكيلر

 الجزائر اليوم -

 الجزائر اليوم - إعادة إصدار ترجمة "لو أبصرت ثلاثة أيام" للكاتبة هيلين آدمزكيلر

مكتبة الملك عبدالعزيز
الرياض – العرب اليوم

أعادت مكتبة الملك عبدالعزيز العامة في الرياض إصدار ترجمة كتيب "لو أبصرت ثلاثة أيام" للكاتبة الأميركية هيلين آدمزكيلر، التي استطاعت رغم إعاقتها البصرية والسمعية، وعدم قدرتها على الكلام، أن تحصل على جائزة نوبل للآداب عام 1979، وتقدم للعالم أعمالا أدبية وإبداعية ترجمت إلى لغات عدة.
ويتضمن الكتاب تجربة افتراضية متخيلة للكاتبة التي حُرمت نعمة البصر، بشأن ماذا تفعل لو أنها أبصرت ثلاثة أيام فقط؟ لتقدم بخيالها الواسع رسالة تنبيه بكل الأشياء الجميلة، والتفاصيل التي لا يتم الالتفات إليها في الواقع، وتلفت النظر إلى التنوع الهائل في الكائنات الحية والطبيعة والألوان التي تزدان بها الحياة، وهي تسابق الزمن قبل أن تنقضي الأيام الثلاثة، وتعود مجددا إلى الظلام.

وعبر المشرف العام على المكتبة فيصل معمر في تصديره للكتيب الذي قام بترجمته الأكاديمي، والديبلوماسي الأديب المغربي الدكتور عبدالهادي التازي، رحمه الله، عن أمله في أن يسهم الكتاب بترجمته العربية الورقية، وكذلك بطريقة "برايل" مع غيره من الإصدارات المماثلة، في إثراء المكتبة العربية بشكل عام، ومكتبة المكفوفين وضعاف البصر في العالم العربي بوجه خاص.
ويذكر أن الأديب السعودي الراحل عبدالعزيز أحمد الرفاعي، ترجم العمل ونشره للمرة الأولى عام 1990.

arabstoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

إعادة إصدار ترجمة لو أبصرت ثلاثة أيام للكاتبة هيلين آدمزكيلر إعادة إصدار ترجمة لو أبصرت ثلاثة أيام للكاتبة هيلين آدمزكيلر



GMT 11:20 2021 الجمعة ,13 آب / أغسطس

موديلات متنوعة من أحذية الشاطئ هذا الصيف
 الجزائر اليوم - موديلات متنوعة من أحذية الشاطئ هذا الصيف

GMT 02:32 2016 الجمعة ,07 تشرين الأول / أكتوبر

أولى حلقات "دوار القرموطي" على قناة العاصمة الجديدة

GMT 12:11 2018 الخميس ,06 أيلول / سبتمبر

زلزال بقوة 3.3 درجات يضرب محافظة الشلف الجزائرية

GMT 08:12 2018 الأربعاء ,11 تموز / يوليو

اكتشفي الألوان الأكثر راحة للعين في ديكور منزلك

GMT 11:12 2018 الخميس ,17 أيار / مايو

شكرا منصف

GMT 03:58 2017 الثلاثاء ,04 تموز / يوليو

عمر الرجل "يؤثر في نجاح عملية التخصيب الصناعي"

GMT 02:32 2017 الأحد ,01 كانون الثاني / يناير

توقعات الفلكي العالمي حسن الشارني للأبراج لسنة 2017

GMT 06:22 2017 الثلاثاء ,07 آذار/ مارس

فوائد الدوم لتنظيم ضغط الدم المرتفع
 
Algeriatoday

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

algeriatoday algeriatoday algeriatoday algeriatoday